ความหมายของคำ "persuasion is better than force" ในภาษาไทย

"persuasion is better than force" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

persuasion is better than force

US /pərˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn fɔːrs/
UK /pəˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet.ər ðæn fɔːs/
"persuasion is better than force" picture

สำนวน

การหว่านล้อมดีกว่าการบังคับ

it is more effective to convince someone to do something by being kind or logical than by using threats or violence

ตัวอย่าง:
I tried to talk him into it gently, knowing that persuasion is better than force.
ฉันพยายามเกลี้ยกล่อมเขาอย่างนุ่มนวล เพราะรู้ว่าการหว่านล้อมดีกว่าการบังคับ
The diplomat believed that persuasion is better than force in resolving international conflicts.
นักการทูตเชื่อว่าการหว่านล้อมดีกว่าการใช้กำลังในการแก้ปัญหาความขัดแย้งระหว่างประเทศ